请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
,有签约的意愿吗?”,张小寒思考罢说。
“嗨!”,田中健作拿出早已准备好的合同递给张小寒。张小寒接过合同一看:这是中文、日文各一式两份的合同,秋田书店在这份合同中表达出极大的诚意。首先,合同中明确注明,如果此合同的条款双方如果在理解中产生歧义,将以中文合同同条款为准。合同一旦发生纠纷,案件审理法院所在地为华夏帝都。其次,这是一份仅仅涉及漫画版权的交易合同,并不涉及作品的其他衍生权利。最后,秋田书店还许诺随《周刊少年Champion》销量的增加也会对应增加张小寒的稿酬。对张小寒的要求则是必须交整部作品画稿:也就是张小寒所交给秋田书店的新画稿质量必须是不低于上次由中岛敏次郎转递的这批画稿的质量,而且必须交付整部作品之后,秋田书店再安排在《周刊少年Champion》发表。这一点虽然略有苛刻,可也能理解,从整体上看双方的权利与义务也算公平。
张小寒看完合同后,对田中健作说:“十分感谢,贵出版社的合同很公平,我可以接受。但我还有一些想法,希望能得到贵出版社支持。”
“张桑,请讲!”,田中健作拿出笔记本做出记录的姿势。
“我想获得与我地位相同的待遇,贵出版社应该为我配备助手。”,张小寒平静的说,“如果助手能让我满意的话,我可能转为漫画原著作者,而这些助手将成为漫画绘制者。”
田中健作记录完,好奇的问:“张桑为什么会想到漫画原著作者呢?”。漫画原著作者和漫画家相比收入差距还是很大的,如果转为漫画原著作者很明显张小寒会损失自己的利益的,相反这样对于秋田书店利益则更有保障。
“很简单,我没有时间!”,张小寒双手耸肩做出个无奈的手势说。
“没有时间?张桑合同的时间规定苛刻吗?”,田中健作不解的问。
“不、不,请稍等一下!”张小寒说着打开身后的柜子,从里面翻检出几张画稿递给田中健作。
【以上对话:张小寒汉语;田中健作日语。苏雅的翻译为了行文方便已略除。】
仅仅几张画稿,田中健作却看的神采奕奕,这几张画稿宛如醇香的烈酒,让田中健作刚才还是微醺的醉意瞬时间到达酩酊。这是一部日本漫画界从没出现过的关于围棋的漫画草稿,想想现在东亚围棋远动的热度,这必定是大卖的题材,肯定能引起巨大的风潮。田中健作灼热的目光望向张小寒,张小寒先指了指自己的头,又做了一个双手耸肩无奈的动作。田中健作看了,从公文包中拿出纸笔飞快地写了起来。良久之后,田中健作把写好满文字的几张纸仔细整齐的叠好,非常恭敬的交到室直清手中,深躬拜托着什么。
苏雅听了田中健作对室直清拜托的话,对那几张所谓的关系到一个日本著名出版社兴衰的画稿产生好奇心。那上面到底画的什么呢?。
和田中健作交谈完后,室直清先对张小寒竖起大拇指,接着用非常流利的汉语说:“张君,了不起!”。说完又走到苏雅面前说:“苏小姐,希望您能安排我尽快回帝都,拜托了!”
“田中先生不走吗?”,苏雅问。
“田中君留在这里,等待出版社来人!”,室直清说。
“苏小姐,拜托了!”,田中健作也是用汉语向苏雅致意。虽然与室直清相比田中健作的语气有些生硬,可显然田中健作也是懂汉语的。
苏雅是银牙暗咬,这两个个鬼子懂汉语!!又暗骂自己蠢,文化参赞会不懂汉语吗?一个来中国谈合同的会一点儿没有汉语基础吗?苏雅感觉自己就像马戏团的小丑,自导自演了一幕滑稽戏。还有这个乡下小子大概也懂日语,刚才他可是拿着日文合同看半天。本以为是自娱自乐的孤芳自赏,谁知道临近谢幕却变成了自欺欺人。碍于外事纪律,又恨又怨、又羞又恼苏雅只能把自己的怒气化作眼刀,一刀刀劈向张小寒。甩完眼刀的苏雅,理也不理张小寒,很优雅的对着室直清做了个请的手势,然后就随着室直清向外走去。
送走室直清和苏雅,张小寒也没跟田中健作客气、问都没问,就带着他来到了爷爷家。(未完待续)